"Up – Unlimited Production", un jeu flexible pour faire grimper le niveau de langue de vos étudiants

Vous êtes dans une montgolfière au-dessus d’un océan infesté de requins blancs. Plus vous perdez des points, plus vous perdez de l’altitude… La clé pour en réchapper : communiquer en langue étrangère !
Non ce n’est pas le scénario du prochain blockbuster, mais bien celui du jeu « Up-Unlimited Production », un jeu de communication orale co- conçu par John Francis Kenwright, (responsable jeux sérieux au sein de l’équipe PerForm de Grenoble INP) et une équipe d’enseignants de langues de Grenoble INP.

Le jeu « Up » fait partie d’une offre globale sur les jeux sérieux développée au sein de Grenoble INP – UGA dans le cadre du projet Smart Games.
Conçu pour les cours de langues, le jeu « Up » permet aux étudiants de mobiliser leurs compétences linguistiques, socio-culturelles et communicatives et de développer leur esprit d’équipe. Il met l’accent sur les « soft skills », des compétences de savoir-être très recherchées en contexte professionnel. Ce jeu de cartes propose 168 défis différents, répartis en 6 grandes catégories :
  • Le mini-discours
  • La question de communication
  • L’expression
  • Faire deviner, dessiner ou fabriquer
  • Question de culture
  • Défi chrono
Les points sont attribués à une personne par le reste des joueurs qui se concertent pour décider ensemble du score atteint. En effet, l’une des forces du jeu se trouve dans sa conception participative qui ne laisse jamais la possibilité de se tourner les pouces : à tout moment on doit parler, écouter, évaluer, aider un autre joueur…

A ce jour, le jeu existe en plusieurs versions :
  • UP Anglais (niveau B2)
  • UP Espagnol (niveau A2-B1 et B2)
  • UP FLE (niveau B2)
  • UP Allemand (niveau B2)
  • UP Russe (niveau A2)
  • UP Pro : une nouvelle version Agile destinée aux futurs managers

 


Un jeu à adapter à vos besoins pédagogiques

Le jeu Up est complètement flexible, adaptable aux objectifs d’un cours et à la langue pratiquée. Il apporte un « role play » et un univers graphique établi permettant d’ajuster les cartes aux besoins d’un cours ou de jouer directement avec l’une des versions existantes.

Lada Achilova et Anna Fruh, toutes deux enseignantes de russe au Service des langues de l’UGA, ont travaillé sur la version russe du jeu. Le dispositif Up couvre toutes les compétences linguistiques et socio-culturelles que l’on recherche chez nos étudiants "Le dispositif Up couvre toutes les compétences linguistiques et socio-culturelles que l’on recherche chez nos étudiants", explique Anna Fruh qui a été séduite par le jeu lors d’un atelier « play test » proposé par John Francis Kenwright dans le cadre de l’offre de formation de PerForm.

Utilisé comme brise-glace en début d’année, comme prétexte à un état des lieux des connaissances, comme support d’évaluation formative en fin de semestre ou encore comme outil de consolidation des connaissances, pour Lada et Anna, le jeu « Up » peut trouver sa place sur différents temps pédagogiques, tout au long de l’année universitaire. La variété des challenges et le vote pour la prestation des autres joueurs qui appelle à l’esprit d’équipe et à la bienveillance sont les atouts de ce jeu qui rencontre du succès en cours de langues.

Toutefois, avant de pouvoir proposer le jeu à ses étudiants de russe, Lada Achilova s’est attelée à un important travail d’adaptation à partir de la version anglaise. Afin de faire jouer des étudiants débutants dans une langue rare, il a fallu revoir le niveau des défis proposés et même imaginer de nouvelles catégories.  Décrire une image simple plutôt que d’exprimer son ressenti est l’une des adaptation possible d’un défi centré sur une image par exemple. Lada explique que l’adaptation des « défis images » a été la partie la plus complexe pour elle car une nouvelle recherche d’images pour chaque défi a été nécessaire. Imaginer des situations de la vie quotidienne qui soient variées a aussi été un beau challenge pour les enseignantes. Toutefois, elles évoquent avec entrain ces semaines de travail sur la transposition du jeu. « Sur la partie culturelle, je ne suis pas encore 100% sûre que les repères soient reconnaissables par les étudiants », confesse Lada qui a hâte de pouvoir faire tester le jeu à ses étudiants dès la rentrée !

Emilio Blasco est responsable des langues à Grenoble INP. Il y enseigne l’espagnol et propose régulièrement le jeu « Up » à ses étudiants depuis plusieurs années. Avec Maité Hernandez, il est à l’origine de l’adaptation du jeu en deux versions espagnoles pour les niveaux A2 et B1. Pour lui, le plus complexe dans le travail d’adaptation a été de trouver des mises en situations professionnelles spécifiques aux étudiants ingénieurs pour utiliser le vocabulaire de leur domaine.

Selon Emilio, « Up » est un excellent « booster » pendant les périodes où les étudiants fatiguent. Cela permet de les remobiliser grâce à une diversification des activités pédagogiques. Mettre en application, réviser des notions de vocabulaire ou des connaissances culturelles : les objectifs d’apprentissages sont nombreux derrière l’aspect ludique. L’enseignant met l’accent sur les apports du jeu « Up » sur le plan culturel en particulier : « Le jeu est un super complément pour rafraichir ce qu’on a vu en cours. C’est ludique, sympathique et les étudiants retiennent mieux en jouant ! » Pour lui, la grande force du jeu est sa légèreté : « Cela décontracte beaucoup la classe. Le fait de dire « on va jouer », pour eux c’est magique ! ». Cela décontracte beaucoup la classe. Le fait de dire « on va jouer », pour eux c’est magique !

Le jeu UP a déjà été adopté par plus de 400 enseignants de langue en France et à l’étranger et fait partie des outils pédagogiques utilisés pour former les soldats de l’armée de terre.

 
Zoom sur « Up Pro » : une nouvelle version Agile destinée aux futurs managers
Disponible depuis octobre 2020, la dernière version « Up Pro » est une déclinaison destinée aux étudiants futurs managers. Elle permet de travailler la méthode Agile et complète l’offre ludique de PerForm dans le domaine managérial. Existe uniquement en version anglaise.

Remerciements :

Anna Fruh, Lada Achilova, Emilio Blasco et Maité Hernandez-Garcia pour leur travail précieux sur les adaptations du jeu « Up » et pour leurs témoignages dans le cadre de cet article
Merci à Frédéric Schmitt, Thomas Carrias, Guillaume Clot et Marie-Hélène Fries pour leur aide dans la recherche d’images et pour le travail de relecture.
Mis à jour le  19 juin 2023